En prolongement des cours de langues, voici
Une promenade dans la littérature indienne
Lectures bilingues
Le samedi 8 décembre 2007 à 20:15
29 rue des Orteaux — 75020 Paris
« Ma caste ? Ô bien-aimée, si on te la demande, tu diras : “C’est celle des passionnés !” »
Harivansh Rai Bachchan (मधुशाला)
Animés par le désir de partager notre passion pour la culture indienne, passeurs de textes,
nous vous proposons d’écouter ce florilège, fleurs cueillies dans les littératures indienne et pakistanaise.
- Le singe et le crocodile (fable extraite du Pantchatantra), Sanskrit
- Auteur : anonyme
- Traduction : Sophie-Lucile Daloz
- Lecture : Jean-Marie Casanova, Sophie-Lucile Daloz, Annette Mouret et Danielle Sevrette
- Ma cour, mon arbre (méra angan, méra per), Hindi / Ourdou
- Auteur : Javed Akhtar (né en 1945)
- Traduction : Francine de Perczynski
- Lecture : Eva Koffi et Francine de Perczynski
- Esprit-Luciole (jonāki-mon), Bengali
- Auteur : Premendra Mitra (1904-1988)
- Traduction : Prithwindra Mukherjee, Anthologie de la poésie bengalie, choix de textes, traduction, introduction et notes, 1991, L’Harmattan
- Lecture : Jyoti Garin et Annette Mouret
- Crime et châtiment (jourm or sazā), Hindi / Ourdou
- Auteur : Javed Akhtar (né en 1945)
- Traduction : Chedri Merbouha
- Lecture : Chedri Merbouha et Danielle Sevrette
- C’est ma prière… (meri douā), Hindi / Ourdou
- Auteur : Javed Akhtar (né en 1945)
- Traduction : Sakina Safy
- Lecture : Sakina Safy et Françoise Guillous
- Toba Tek Singh, Ourdou
- Auteur : Saadat Hassan Manto (1912-1955)
- Traduction : Denis Matringe, Revue Siècle 21 n°1 (2002) : 34-39
- Lecture : Béatrice Cailmail, Sophie-Lucile Daloz, Jyoti Garin, Annette Mouret et Danielle Sevrette
- La claire lumière du jour (A clear light of day), Anglais
- Auteur : Anita Desai (née en 1937)
- Traduction : Francine de Perczynski
- Lecture : Francine de Perczynski et Françoise Guillous
- La prière (prārthonā), Bengali
- Auteur : Rabindranath Tagore (1861-1941)
- Traduction : André Gide, L’Offrande Lyrique, suivi de La Corbeille de fruits (nrf)
- Lecture : Jyoti Garin et Ahmad Bousbaï
- La danse cosmique (āgoun), Bengali
- Auteur : Prithwindra Mukherjee (né en 1936)
- Traduction de l’auteur : Danse cosmique (recueil trilingue de poésie choisie, publié à l’occasion de la création de Correspondances de Henri Dutilleux par le Berliner Philharmoniker, contenant comme premier mouvement le poème ‘Danse cosmique’, mis en musique pour voix et orchestre), Préface de Jean Biès, éditions Le Décaèdre/Findakly, 2003
- Lecture : Jyoti Garin et Ahmad Bousbaï
- La taverne (madhushālā), Hindi
- Auteur : Harivansh Rai Bachchan (1907-2003)
- Traduction : Nicolas Baum, Sophie-Lucile Daloz, Clotilde Duprat, Francine de Perczynski, Sakina Safy et Sunita Vaz
- Lecture : Sophie-Lucile Daloz
- Extrait musical de मधुशाला (madhushālā) interprété par l’auteur et Manna Dey