Consultation du dictionnaire
Le dictionnaire hindi
हिन्दी शब्दकोशhindī shabda-kośa
Utilisation du diaporama
Clavier / souris
Utilisez les flèches en bas à droite, celles de votre clavier ou la molette de votre souris
Sur tablette
Faites défiler les pages avec votre doigt dans le sens permis par les flèches en bas à droite
Traduction / Translittération
Comme sur les autres pages de ce site,
- Un survol des mots hindi affiche la traduction française
- Le mode avancé (menu rétractable) supprime la translittération
Structure des entrées
Pour une présentation exhaustive, voir la fiche complète.
Les mots sont classés suivant l’ordre du syllabaire en écriture nāgari.
| Voyelles |
| अ | ◌ | आ | ा |
| इ | ि | ई | ी |
| उ | ु | ऊ | ू |
| ऋ | ृ | ॠ | ॄ |
| ऌ | ॢ | ॡ | ॣ |
| ए | े | ऐ | ै |
| ओ | ो | औ | ौ |
|
| Consonnes |
| क | ख | ग | घ | ङ |
| च | छ | ज | झ | ञ |
| ट | ठ | ड | ढ | ण |
| त | थ | द | ध | न |
| प | फ | ब | भ | म |
| य | र | ल | व | |
| श | ष | स | ह | |
|
Connaître l’ordre des lettres par cœur !
Exercices d’entraînement
Ces exercices vous permettent de vous entraîner :
- Apprentissage des lettres
- Tri des lettres et des mots
Lettres absentes
Aucun mot ne peut commencer par les lettres suivantes :
- visarga ः (emprunté au sanskrit) : अः (a + ḥ = ḥ)
- 3 nasales : ङṅa ञña et णṇa
- 2 consonnes avec un point souscrit ़nuktā, emprunté à l’ourdou (voir p. 8)
6 lettres absentes au début
Nasales : ंanusvāra et ँcandra-bindu
Une lettre nasalisée avec un ंanusvāra ou un ँcandra-bindu précède cette même lettre sans le point.
Exemples :
- कंबलkaṁbalcouverture précède कबkabquand ?
- होंhoṁqu’ils soient précède होनाhonāêtre
- हाँhāṁoui précède हारhārguirlande/défaite
- हिंदीhiṁdīhindi précède हिदायतhidāyatarecommandation
- दुःखduḥkhadouleur (orthographe sanskrite) précède दुखdukhadouleur (orthographe hindi)
Note : Ne pas confondre ँ avec ॅ, équivalent à औ (emprunts à l’anglais)
Un point sur le i d’abord !
Variantes orthographiques
Lorsque plusieurs variantes orthographiques existent,
Exemples :
- अंग / अङ्गaṅga / aṁgamembre
- पंजाब / पञ्जाबpaṁjāba / pañjābaPunjab
- मंडल / मण्डलmaṁḍala / maṇḍaladisque
- हिंदी / हिन्दीhiṁdī / hindīhindi
- लंबा / लम्बाlaṁbā / lambālong, grand
Préférer la première orthographe (avec ं)
Consonnes composées : संयुक्ताक्षरsaṁyuktākṣara
L’ordre de ces consonnes suit l’ordre de la syllabe entière.
-
Note : Selon la police, la forme des glyphes peut varier,
par exemple de superposés à juxtaposés, plus modernes
- Exemple de variantes :
- / क्कkka = क् + कk + ka, exemple : पक्काpakkamûr
- / क्व kta = क् + तk + ta, exemple : भक्तbhaktadévot
- / ञ्ज ñja = ञ् + जñ + ja, exemple : अञ्जलिañjalioffrande
- Note : Les 3 ligatures suivantes sont à graphie unique
- क्ष = k + ṣa, exemple : पक्षpakṣacôté, camp
- ज्ञ = j + ña, exemple : ज्ञानjñānconnaissance
- श्र = ś + ra, exemple : श्रुतिśrutiécoute (par extension les Védas)
Préférer la seconde graphie
Le cas du रrar
Rappel : Le रra a 3 + 1 formes différentes (voir fiche sur le r) :
| Type 1 : |
 |
Exemple : हैदराबादHyderabad |
| Type 2 : |
 |
Exemple : कर्नाटकKarnataka |
| Type 3 : |
 |
Exemple : आंध्र प्रदेशAndhra Pradesh |
| Type 4 : |
 |
Exemple : महाराष्ट्रMaharashtra |
Quel qu’en soit le type, le r est à sa place !
Mots composés
-
Un mot composé emprunté au sanskrit n’est pas présenté comme :
- une entrée séparée,
- mais après l’unité lexicale de base.
- Exemple :
- Entrée de base : जलjalaeau
- Mot composé : जल-क्रियाjala-kriyāeau-offrande, soit « offrande d’eau »
- Pour les mots composés empruntés à l’ourdou ou à l’anglais, les entrées figurent séparément.
Avantage : mieux comprendre l’étymologie
Mots avec préfixe / suffixe
Les mots avec préfixe ou suffixe apparaissent en tant qu’entrées indépendantes.
- Préfixe (hindi / sanskrit)
- Exemple : préfixe « deux / bi- » : दु-du-deux / bi- (hindi), द्वि-dvi-deux / bi- (sanskrit)
- Hindi : दुपहियाdupahiyādeux-roues, cyclomoteur
- Sanskrit : द्वितीयdvitīyadeuxième degré, secondaire
- Suffixe (ourdou / sanskrit)
- Exemple : adverbe « ayant / avec » : -दार-dāraayant / avec (ourdou), -अक–akaayant / avec (sanskrit)
- Ourdou : ज़मीनदारzamīna-dāra terre-ayant, propriétaire terrien / seigneur
- Sanskrit : आदरपूर्वकadara-pūrvakarespect-ayant, respectueusement
Avantage : plus facile de deviner le sens des mots
Emprunts à l’ourdou
Le hindi contient des emprunts massifs de vocabulaire aux langues arabo-persanes.
Ces 7 consonnes (cf. tableau des consonnes) ont une nuance ourdou : point souscrit ़nuktā
| Hindi | Ourdou |
| कka | क़qa |
| खkha | ख़ḳha |
| गga | ग़ġa |
| जja | ज़za |
| डḍa | ड़ṛa |
| ढḍha | ढ़ṛha |
| फpha | फ़fa |
Les consonnes ourdou sont mélangées avec celles hindi.
Rappel : Les 2 consonnes en rouge n’existent pas en début de mot.
À retenir
- Connaître l’ordre des lettres par cœur
- Six lettres absentes en début de mot
- Un point sur le i d’abord !
- Préférer l’orthographe avec ं (s’il y a des variantes)
- Quel qu’en soit le type, le r est à sa place
- Mots composés, avec préfixe ou suffixe :
- Mots composés : après l’unité lexicale de base
- Mots avec préfixe ou suffixe : entités indépendantes
- Mots ourdou avec ़nuktā mélangés avec les autres mots
Transcription latine : normes multiples !
- Alphabet Phonétique International adapté
- Anglaise, française, allemande et indienne
- Variantes de l’orthographe des mots
Voir Écriture et translittération des langues indiennes